Director César Galindo, «Willaq Pirqa – El Cine de mi Pueblo»

0
1378

Nunca está quieto, una nueva idea surge, es incansable, lo nutre un gran deseo de transmitir su tierra, su cultura, nuestra cultura ancestral, es César Galindo, natural de Puquío, creció entre Cusco y Lima hasta terminar su carrera como Arquitecto. Es en París y Estocolmo dónde desarrolla su carrera como cineasta, ha realizado diferentes trabajos en Suecia, como el “Tango de Estocolmo”, ha representado a Suecia en concursos frente a los países Nórdicos, ha ganado premios, “curiosamente en Suecia escriben páginas y páginas sobre mi trabajo…..”. Acaba de terminar un largo metraje, está preparando otro “La Hija de la Luna”, sobre una niña que quiere ser danzante de tijeras.

Si Willaq Pirqa te da la idea de un sujeto de fantasía, rápidamente, se comprende su profundidad. Lo más impactante es la lengua de los actores: el quechua,  siendo una lengua melodiosa, acompaña bien la lectura de los subtítulos en castellano, es un augurio “que los directores se animen a hacer más películas en quechua”, para el director Galindo las lenguas son como las cuerdas de la guitarra, “cuando toco la primera cuerda, toco la fibra de dónde vivo, en Suecia, donde tengo mi familia,  mis hijos; cuando toco la segunda cuerda es el francés; cuando vengo a Lima, toco tres cuerdas: el sueco, el francés y el español. Cuando llego a la sierra toco todas las cuerdas, toco todo el instrumento y esa es la razón por la cual yo trabajo con el quechua, demás, porque pienso que es importante que en mi país se respete las diferencias, el derecho a ser otras personas, el derecho a hablar en otro idioma, tenemos que tratarnos de igual a igual”, de ahí que el cine del director Galindo “nos presenta como seres humanos”, sin victimización, a él le interesa “ver a mi pueblo grande y fuerte como las montañas”.

Sin embargo, la trama te hace ver las consecuencias de un Perú desunido, fragmentado, que nos pide integración, no por ellos, sino por nosotros, pues, no podemos perder una riqueza tan grande. Le preguntamos al director Galindo ¿cuál ha sido el mensaje que ha querido enviar? Nos responde “en la película se deslizan las problemáticas que existe en la Sierra, por ejemplo, muchas jóvenes son traídas a Lima como empleados de servicio y nunca vuelven, se deslizan las contradicciones de tener que educarse en otro idioma, son las injusticias que se viven en mi país, lo he vivido en el extranjero, cuando tienes que hablar en otro idioma para integrarte, yo siempre me he preguntado  ¿por qué en mi propio país tenemos que obligar a un altísimo porcentaje de la población, para poder funcionar, ser aceptado, ser individuos, tener que aprender otro idioma, fundamentalmente es ese el tema: tener que aprender a  vernos de igual a igual, a entender que las Autoridades, en ciertas regiones, deben ser bilingües, por lo menos, deben hablar los dos idiomas. Porque , la mejor manera de expresarse es en su propio idioma, la única manera de abstraer, la única manera de utilizar la sutileza del idioma, es en tu propio idioma ¿por qué obligar a muchos peruanos a que hablen otro idioma para poder expresarse y encima se burlan de ellos?, para mi es eso el “Cine de mi Pueblo” decirles “miren nosotros hablamos así, podemos decir poesía, podemos expresar con toda la sutileza y la abstracción que requiere un idioma, para ser seres totales, íntegros, necesitamos tener el derecho a nuestra propia cultura, a nuestro idioma. Fundamentalmente ese es el mensaje de la película, no es chauvinismo, no es que quiera volver a la época del incanato. No. Aquí lo que me interesa y preocupa es que tenemos que aprender a vernos y respetarnos de igual a igual.”  Será estrenada este 8 de diciembre en todos los cines. 

Fue la oportunidad de escuchar y ver al protagonista Víctor Acurio, quien interpreta a Sistu, cuando tenía 12 años, ahora, tiene diecisiete años, nos dice que en estos cinco años la naturaleza ha cambiado, los hielos se están descongelando,  que todos esperan con ilusión el estreno de la película, que algunos de los interpretes han muerto, que será muy grato volverlos a ver actuando.

Vimos y escuchamos a Hermelinda Luján, “Mamá Simona”, personaje central que contribuye, con su sensatez, al avance de la Comunidad. Ella, Hermelinda Luján,  muy emocionada nos cuenta que para realizar a Mamá Simona, se inspiró en su Madre, originaria de dichas tierras, la recordó en su comportamiento, fue una actuación determinante en el éxito de la película.

Sería magnífico que “Willaq Pirqa – El Cine de mi Pueblo” llegue a la Unión europea, la primera película peruana en quechua, sería un regalo para la migración peruana, contribuiría a que tomemos nuestras raíces en las manos y sentirnos orgullosos de quienes somos, comprometiéndonos en unirnos y desarrollarnos como un solo grupo humano.

Fotos. Isabel Recavarren y MariCielo Pérez Llerena